W Imię Boga, Miłosiernego, Litościwego
Kolejność stworzenia błędnie opisana
w Koranie?
Opracował: Abu Anas bin Marian
Mówi się, że kolejność stworzenia opisana
w Koranie, jest sprzeczna z dzisiejszą wiedzą naukową.
Podstawą tego stwierdzenia jest werset 29 w Surah al-Baqarah.
W angielskim tłumaczeniu znaczenia Koranu, wg. Yusuf `Ali,
znajdujemy:
»It is He who hath created for you all things that
are on Earth; THEN He turned to the Heavens and made
them into seven firmaments (Skies)«
(Quran-2:29)
Jest to ogromna pomyłka w tłumaczeniu. W języku
arabskim, w którym Koran został objawiony, werset ten głosi
(tłumaczone słowo po słowie):
»On Stworzył dla was na ziemi wszystko, następnie
Wzniósł się [istawâ] nad niebiosami, Stworzył
niebios siedem.«[1]
Nie ma, zatem mowy w tym wersecie o kolejności stworzenia,
lecz jest: Stworzył na ziemi wszystko, Wzniósł się
(istawâ) nad niebiosa. Nie jest powiedziane "następnie
stworzył niebiosa" jak sugerować może angielskie
tłumaczenie, które zostało podane.
Owe tłumaczenie, zostało zniekształcone, ponieważ
istnieją Muzułmanie, którzy przeczą Istawâ,
interpretując je jako istilâ - czyli zawładnięcie,
panowanie. Jest to ogromnym błędem, gdyż interpretacja
taka sugeruje, że Allah zapanował nad ziemią
i stworzeniem PO ich utworzeniu! Dalece wzniosły jest On
ponad to, co mu przypisują.]
Ludzie sunny jednak nie interpretują tego, co objawił
Allah, w sposób inny niż oczywisty, jawny, nawet jeśli
ich rozum nie jest w stanie pojąć wszystkiego co Allah
objawił (jak np. człowiek nie jest w stanie pojąć
że Allah się Wzniósł). I Ahmad bin Hanbal pięknie
to wytłumaczył mówiąc:
"15. Potwierdzamy hadisy (mówiące o przeznaczeniu)
i wierzymy w nie. Nie mówi się 'Jak?' i 'Dlaczego?'.
Tylko potwierdza się i wierzy w nie.
16. A jeśli ktoś nie zna wytłumaczenia hadisu,
a jego intelekt nie zezwala mu go zrozumieć, to wystarczy
(potwierdzić), ponieważ religia została dla
niego udoskonalona. Obowiązkiem jest w nie wierzyć
i podporządkować się.
17. (wierzyć) Także w hadisy odnośnie ru'yah
(faktu, że wierzący widzieć będą
Allaha w życiu przyszłym), wszystkie z nich, nawet,
jeśli nie są zgodne z ludzkim słuchem, i odrażają
tego, kto je słyszy.
27. Według nas, Hadisy rozumie się w ich jawnym
znaczeniu (ala dhahiri), tak jak przekazane
zostały od Proroka. Filozofia względem nich jest
innowacją. Wierzymy w nie tak jak nam zostały przekazane,
w ich jawnym znaczeniu, i nie sprzeczamy się z nikim
o nie.
71. Wierzymy w nie, nawet, jeśli nie znamy ich wytłumaczenia."
(Usűl us-Sunnah, eng. trans.)
Inny doskonały przykład. Gdy Imam Malik (rahimahullaah) zostal
spytany co znaczy werset:
"ťAr-Rahmanu `alal-`Arshi IstauaaŤ
[Najbardziej Miłosierny wzniósł sie nad Tronem] (Sura Ta Ha,
20:5) odpowiedzial: "Wznoszenie się (al-Istiuâ)
jest znane, właściwość (al-Istiuâ) jest nieznana.
Wiara w to jest obowiązkiem, kwestionowanie tego jest innowacją."
(Przekazal Shaykh Muhammad bin Ibrâhîm w
Fatâwâ wa Rasâil Samâhat, (1/202-203))
Jeśli chodzi o werset, który został błędnie
przetłumaczony, to nie sugeruje on w żaden sposób,
że Allah najpierw stworzył to, co na ziemi, a później
niebiosa. Werset mówi o tym co Allah stworzył, nie podając
tutaj kolejności, gdyż nie jest powiedziane: "Wzniósł
się (istawâ) nad niebiosami, następnie[3]
Stworzył niebios siedem" lecz jest »On
Stworzył dla was na ziemi wszystko, następnie Wzniósł
się (istawâ) nad niebiosami, Stworzył niebios
siedem.«
Zatem jedyna kolejność, która w tym wersecie jest
podana, to Istawâ, po utworzeniu tego, co jest na ziemi,
następna część zdania jest jedynie informująca,
że Allah stworzył niebios siedem.
I faktem jest, że brak znajomości języka arabskiego,
powoduje, iż Koran nie jest dla nas jasno zrozumiały
(co pokazał choćby ten jeden werset). Jednak ktoś,
kto zna język, znajduje w nim wiedzę, jakiej cała
ludzkość razem wzięta nie posiada.
Co do kolejności stworzenia, to w innym wersecie Allah
objawił, co znaczy (słowo po słowie):
»Wy trudniejsi byliście [aby] stworzyć,
czy niebiosa [które] zbudował? Wzniósł wysoko
[ich] sklepienie, ukształtował [je]
harmonijnie. Zaciemnił noc, przedpołudnie odsłonił
[światłem], i ziemię
następnie rozpostarł«
(Surah an-Nâzi`at, 79:27-30)[4]
Powiedziane jest, zatem jasno, że Allah stworzył
niebiosa, a NASTĘPNIE ziemię.
I Allah wie najlepiej!
[1] Angielskie tłumaczenie wg. Taqi-ud-Dîn
al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan brzmi: »He it
is Who created for you all that is on earth. Then He Istawâ
(rose over) towards the heaven and made them seven heavens and
He is the All-Knower of everything.«
(Al-Baqarah 2:29) [ www.thenoblequran.com
]
[2] więcej na ten temat:
> http://www.planetaislam.com/wiara/zrozumienieatrybutow.html
> http://www.planetaislam.com/wiara/fauqiyah.html
[3] Nie ma tutaj słowa thumma ani
b`ad, tak jak w wersecie 79:30 »Ziemię
następnie (b`ad) rozpostarł«,
zatem nie ma mowy o kolejności.
[4] Tłum. wg. Józefa Bielawskiego:
»Czy was trudniej było
stworzyć, czy niebo, które On zbudował? Wzniósł
On wysoko jego sklepienie i ukształtował je harmonijnie.
On zaciemnił jego noc i On wyprowadził światłość
poranną. Następnie rozpostarł ziemię.«
Tłum. wg. Hilali & Khan:
»Are you more difficult
to create, or is the heaven that He constructed? He raised its
height, and He has equally ordered it, Its night He covers with
darkness, and its forenoon He brings out (with light). And after
that He spread the earth.« |