W Imię Boga, Miłosiernego, Litościwego
Allah - Prawdziwe Imię Boga w Biblii
Opracował: Abu Anas ibn Marian
Wielu nie-muzułmanów uważa że słowo Allah jest nazwą arabskiego
bóstwa, boga muzułmanów. Prawdą jest że Allah jest imieniem
własnym Jedynego Boga, którego czcili wszyscy Prorocy i Wysłannicy
Boży.
Allah w języku arabskim
Arabskie słowo Allah (czytaj `allôh) (alif-lam-lam-hah
[A L L H]) znaczy Bóg, który jako Jedyny zasługuje na cześć.
Allah jest Jedynym Stworzycielem wszechświata, Jedynym Panem
Dnia Sądu Ostatecznego, Jest On tym który zaopatruje, planuje,
utrzymuje wszechświat, i daje bezpieczeństwo. On jako jedyny
jest Wszechwiedzący, Wszech-słyszący.
W odróżnieniu do polskiego słowa Bóg, bądź angielskiego God,
słowo Allah nie występuje w innych odmianach. Polskie odmiany
takie jak boski, bogini, bogowie, matka boża, syn boży, czy
angielskie god-father, goddess, nie istnieją w odniesieniu
do słowa Allah. Allah jest zatem imieniem którym nic, prócz
Boga Jedynego, nazwać nie można. Natomiast słowem bóg określić
można wszelkie obiekty które ludzie czczą, lub czcili w przeszłości.
Odpowiednikiem słowa bóg w języku arabskim jest słowo ilah,
czyli bóstwo, coś co jest czczone. Przykładem niech będzie
pierwsza część Muzułmańskiego wyznania wiary. Brzmi ono: "la
ilaha ill Allaah" dosłownie: [nie ma bóstwa prócz
Boga], co znaczy [nic nie jest warte czci, jak tylko Bóg Jedyny].[1]
Dlatego też słowo Allah, jest słowem którym określić można
tylko i wyłącznie Boga Jedynego, Stwórcę i Władcę wszechświata.
Nie powinno zatem nikogo zdziwić, że imię to objawione zostało
także w innych semickich językach. Sensacji nie powinno też
wywołać, że inni Prorocy i Wysłannicy, używali tego samego
słowa w odniesieniu do Boga Jedynego.
Allah w języku hebrajskim
Hebrajskie słowo 'eloh (alef-lamed-heh
[A L H]), pojawia się jako Imię Boga w Biblii. Gdy napisane
w pierwotnej formie paleohebrajskiej[2], aramejskiej[3], lub w piśmie nabetańskim[4], w których nie istniały znaki diakrytyczne, wymówić
je można na kilka różnych sposobów.
W podstawowej formie słowo to (wymawiane alah), jest
czasownikiem o znaczeniu "przysięgać" lub "składać
przysięgę," jak również czasownikiem "ubóstwiać"
lub "czcić."[5]
Rdzeń tego słowa pochodzi od jeszcze starszego słowa, el,
które znaczy Bóg, bóstwo, moc, siła...
W Biblii odnajdziemy słowo 'el [6] między innymi w Księdze Liczb
(23:8), w Księdze Psalmów (6:1), i w Księdze Izajasza (40:18).[7] Słowo to ma takie samo znaczenie jak arabskie słowo
ilah, aramejskie iil lub babilońskie ilu;[8] czyli to co w języku
polskim określamy jako bóg, lub bóstwo.
Inną bardziej powszechną formą tego słowa w Biblii jest 'eloh
(Ks. Hioba, 12:6 / Ks. Habakuka, 1:12), często też występujące
w innej formie gramatycznej jako 'elohim.[9]
Allah w języku aramejskim
Językiem Jezusa (pokój i błogosławieństwo jemu) oraz jego
Apostołów (niech Bóg będzie dla nich miłosierny) był blisko
spokrewniony z hebrajskim język aramejski. Trudno zauważyć
jakąkolwiek różnicę pomiędzy wymową tego słowa w ich języku,
a językiem arabskim. Jedynego Boga godnego czci określano
w języku aramejskim słowem 'alah (alap-lamadh-heh
[A L H]). Słowo to znajduje się między innymi w Księdze
Daniela, (3:15, 4:5, 6:7), 1 Liście do Koryntian (8:4) i w
Liście do Efezjan (2:12).[10] Podając inny przykład, pozdrowienie "Bóg
z wami" brzmi w języku aramejskim Alaha minukhuun.[11]
Pokrewieństwo
Nie ma zatem wątpliwości że słowo Bóg we językach semickich
jest bardzo blisko spokrewnione.
|
Arabski:
|
Hebrajski:
|
Aramejski:
|
|
> A
L L H > `allôh
|
> A L
H > `eloh
|
> A L
H > 'alah
|
- Pisownia jest niemal identyczna.
- Wymowa w zależności od dialektu, jest prawie identyczna.
- Wszystkie pochodzą z tego samego rejonu geograficznego.
- Rdzenie tych słów (ilah, el, iil)
są podobne, a ich religijne znaczenie jest identyczne -
coś czemu oddawana jest cześć.
Jednak nie tylko znaczenie i pochodzenie słowa Allah ma te
same korzenie. Przesłanie wszystkich wysłanników Allaha jest
jednym i tym samym przesłaniem.
Mojżesz mówił do swego ludu:
"Słuchaj, Izraelu, Pan jest naszym Bogiem - Panem
jedynym."
(Ks. Powtórzonego Prawa, 6:4)
Jezus mówił do apostołów:
"Pierwsze (przykazanie) jest: 'Słuchaj, Izraelu, Pan
Bóg nasz, Pan jest jeden.'"
(Ewangelia wg. Marka, 12:29)
Allah objawił Muhammedowi:
»Powiedz, On jest Bogiem Jedynym.«
(Surah al-Ichlaas, 112:1)
I wszyscy wysłannicy Allaha nakazywali ludziom aby czcili
tego Jedynego Boga.
Ostatnim z objawionych pism jest Koran, potwierdzający wcześniejsze
objawienia i dominujący swym świadectwem prawdy (Surah al-Ma'idah,
5:48). Jest to objawienie w którym zostało wyjaśnione wszystko
szczegółowo, dla ludzi którzy rozumieją (Surah al-An'am, 6:98),
jest ono drogą prostą i napomnieniem:
»O ludu Księgi! Nasz Posłaniec
przyszedł do was, wyjaśniając wam wiele z tego, co wy ukrywaliście
z Księgi, i wiele też pomijaliście. Przyszło do was światło
od Boga i Księga jasna. Przez nią prowadzi Bóg tych, którzy
poszukują Jego zadowolenia, do dróg pokoju, wyprowadza ich
z ciemności do światła i - za Jego zezwoleniem - prowadzi
ich ku drodze prostej.«
(Surah al-Ma'idah, 5:15,16)
W księdze tej Allah mówi o Sobie:
»Bóg, nie ma boga, jak tylko
On - al-Hayyumul-Qayyum (Wiecznie Żyjący, Jedyny
który utrzymuje i chroni wszystko co istnieje)«
(Surah al-Baqarah, 2:255)
»Więc podążajcie za tym co wam
zostało objawione od waszego Pana, la ilaha illa hua,
i odwróćcie się od politeistów.«
(Surah al-An'am, 6:106)
[1] Innym przykładem jest następujący werset:
»hu allahu lladhi
la ilaha illa hua«
»hu [On] allahu [Bóg]
lladhi [istnieje] la
[nie ma] ilaha [boga] illa
[jak tyko] hua [On]«
»On jest Bogiem! Nie ma boga, jak
tylko On!«
(Surah al-Haszr, 59:22)
[2] http://wiem.onet.pl/wiem/00c6c5.html
[3] http://wiem.onet.pl/wiem/00bddb.html
[4] http://wiem.onet.pl/wiem/004f33.html
[5] alef-lamed-heh (ALH) według
słownika Milon Ben-Y'hudaah, Ivri-Angli (Ben Yehuda's Hebrew-English
Dictionary)
[6] Rdzennym znaczeniem słowa 'el
jest siła, władza, w przeciwieństwie do ludzkiej słabości
i poddania. Słowo to pochodzi albo od słowa 'ul - znajdywać
się przed, prowadzić, stać na czele; albo od słowa 'ala
- być silnym. ("Illustrerat Bibel Lexikon",
Hugo Odeberg & Thoralf Gilbrant, str. 2065)
[7] Słowa te istnieją w Biblii w językach
w których zostały objawione, nie w polskim przekładzie.
[8] Za "Illustrerat Bibel Lexikon",
Hugo Odeberg & Thoralf Gilbrant, str. 2103.
[9] "Elohim jest liczbą mnogą
która w języku hebrajskim używana jest po to aby podkreślić
mnogość mocy." (Hertz: The Pentateuch and Haftorahs).
"Forma słowa, Elohim, jest mnoga. Hebrajczycy
stosowali liczby mnogiej w odniesieniu do rzeczowników aby
wyrazić wielkość lub majestat." (Flanders, Cresson: Introduction
to the Bible). Podobnie Allah w Koranie, kiedy mówi o Sobie,
często używa liczby mnogiej, aby wskazać Swą wielkość. Jest
to pewna forma gramatyczna która istnieje w językach semickich,
przetłumaczona zaś na inne języki staje się niezrozumiała.
[10] Dla przykładu na stronie [http://www.peshitta.org/lexicon/]
wystarczy wpisać słowo 'god', aby uzyskać jego transkrypcję
w języku aramejskim.
[11] [http://members.aol.com/assyrianme/aramaic/aramaic.html]
|