W Imię Boga, Miłosiernego, Litościwego
Tafsir Ibn Kathir
Tumaczenie na polski: Iman (cati_pl@yahoo.com).
Wszelkie prawa autorskie zastrzeżone.
Jakiekolwiek wykorzystanie niniejszgo tłumaczenia bez zgody
tłumacza zabronione.
Sura 111: Al-Masad (Sznur) [zwana też
Tabbat - Niech zginą]
«
index
Objawiona w Mekce
| W Imię Boga Miłosiernego
i Litościwego |
Bismil-laahir-rahmaanir-rahiim |
بِسْمِ
اللَّهِ الرَّحْمَـنِ
الرَّحِيمِ |
| 1. Niech zginą
obie ręce Abu Lahaba i niech on zginie! |
Tab'bat jadâ
abî lahabin łatab'b |
تَبَّتْ
يَدَآ أَبِى
لَهَبٍ وَتَبَّ
|
| 2. Nie pomogą mu ani jego
majątek ani jego dzieci (Kasab) |
Mâ aghna
`anhu mâluhu łamâ kasab'b |
مَآ أَغْنَى
عَنْهُ مَالُهُ
وَمَا كَ |
| 3. Będzie się smażył w
ogniu płomiennym, |
Sajaslân
nâran dhâta lahab'b |
سَيَصْلَى
نَاراً ذَاتَ
لَهَبٍ |
| 4. i jego żona - nosząc
drzewo; |
Łamra
atuhu ham'mâlatal hatab'b |
وَامْرَأَتُهُ
حَمَّالَةَ
الْحَطَبِ |
| 5. na jej szyji będzie
sznur z Masad. |
Fî
dżîdihâ hablun min masad'd |
فِى جِيدِهَا
حَبْلٌ مِّن
مَّسَدٍ |
Powód objawienia i arogancja abu lahaba wobec wysłannika
allaha
Al-Buchari przekazał od Ibn Abbasa, że Prorok (Pokój i błogosławieństwo
Allaha niech będą z nim) poszedł do doliny Al-Batha, wspiął
się na górę. I zawołał:
"O Ludzie! Chodźcie prędko!"
Kurajszyci zebrali się wokół niego. Wtedy powiedział:
"Gdybym wam powiedział że rano lub wieczorem zaatakuje
was wróg, czy uwierzylibyście mi wszyscy ?"
Odpowiedzieli: "Tak". Wtedy powiedział:
"Zaprawdę jestem tym, który ostrzega (wysłanym do) was
wszystkich przed nadejściem surowej kary (cierpienia).
Na to Abu Lahab powiedział: "Po to nas tutaj zebrałeś?!
Obyś przepadł (zginął)!"
Dlatego Allah objawił:
| 111:1 |
"Niech
zginą obie ręce Abu Lahaba i niech on sam zginie!"
(do końca sury) |
Inne przekazy mówią, że Abu Lahab wstał otrzepując dłonie
z kurzu i powiedział: `Przepadnij do końca tego dnia! Po to
nas tutaj zebrałeś?'. Wtedy Allah objawił:
{Niech zginą obie ręce Abu Lahaba i niech
on sam zginie!}
Pierwszy werset (sury) to suplikacja skierowana przeciwko
niemu (Abu Lahab), a następne są informacją o nim. Mężczyzna
ów, Abu Lahab, był jednym z wujów Wysłannika Allaha (Pokój
i błogosławieństwo Allaha niech będą z nim). Jego imię to
`Abdul-`Uzzā bin Abdul-Muttalib. Jego drugie imię brzmiało
Abu `Utaybah, nazywano go jednak Abu Lahab ze względu na jasny
kolor jego twarzy. Często krzywdził Proroka (Pokój i błogosławieństwo
Allaha niech będą z nim), którego nienawidził, i gardził nim
i jego religią.
Imām Ahmad zrelacjonował od Abu Az-Zinād, że mężczyzna
zwany Rabī`ah bin `Abbād z plemienia Bani Ad-Dīl,
który należał do ludzi okresu ignorancji przed nastaniem Islamu
i przyjął Islam, powiedział mu: "Widziałem Proroka (Pokój
i błogosławieństwo Allaha niech będą z nim) za czasów ignorancji
przed nastaniem Islamu, na rynku Dhul-Majaz i mówił on:
"Ludzie! Powiedzcie: nie ma innego boga, który godzien
jest czci oprócz Allaha a odniesiecie zwycięstwo."
Dookoła niego zgromadzeni byli ludzie, a za nim stał mężczyzna
o jasnej twarzy, zezem w oczach i dwoma warkoczami we włosach.
Powiedział on: "Zaprawdę on (Prorok) jest odstępcą (od
naszej religii) i kłamcą!" Mężczyzna ten podążał za Prorokiem
wszędzie tam gdzie ten się udał. Zapytałem więc, kim jest
i odpowiedzieli mi (ludzie): "To jego wuj, Abu Lahab".
Imām Ahmad również zrelacjonował ten hadis od Surayj,
który dowiedział się o nim od Ibn Abu Az- Zinād, który
przekazał od swego ojca (Abu Zinād), który opowiedział
taką samą historię. Aczkolwiek w tym hadisie, Abu Zinād
powiedział: "Zapytałem Rabī`ah: 'Czy byłeś wtedy
dzieckiem?' Odpowiedział: 'Nie. Na Allaha, tamtego dnia byłem
w pełni sił umysłowych i najsilniej dąłem w flet.'" Hadis
ten zrelacjonował tylko Ahmad.
Odnośnie słów Allaha:
| 111:2 |
Nie pomogą mu
ani jego majątek ani jego dzieci (Kasab) |
Ibn `Abbas i inni powiedzieli: "ła ma kasab" oznacza
jego dzieci." Podobna wypowiedź została przekazana od
`Ā'ishah, Mudżāhid, `Atā', Al-Hasan oraz Ibn
Sīrīn.
Ibn Mas`ūd zrelacjonował, że kiedy Wysłannik Allaha
(Pokój i błogosławieństwo Allaha niech będą z nim) wzywał
swoich współplemieńców do wiary, Abu Lahab powiedział: "Nawet
jeśli słowa mego bratanka byłyby prawdą, wykupię się (uniknę)
od bolesnych męczarni Dnia Sądu moim bogactwem i dziećmi."
Wtedy Allah objawił: {Nie pomogą mu ani
jego majątek ani jego dzieci (Kasab)}
Allah mówi:
| 111:3 |
Będzie się smażył
w ogniu płomiennym |
co znaczy: w bardzo gorącym ogniu pełnym płomieni i zła.
Przeznaczenie umm Dżamil, żony Abu Lahaba
| 111:4 |
i jego żona
- nosząc drzewo; |
Jego żona była jedną z najważniejszych kobiet z plemienia
Kurajszytów i znana była jako Umm Dżamīl. Nazywała się
Arwah bint Harb bin Umayyah i była siostrą Abu Sufyān.
Wspierała swego męża w niewierze, negacji i uporze, i dlatego
pomagać będzie w wymierzaniu mu kary w ogniu Piekielnym w
Dniu Sądu.
Dlatego Allah mówi:
|
111:4-5 |
i jego
żona - nosząc drzewo; na jej szyji będzie sznur z Masad.
|
co znaczy: będzie ona nosić drewno na opał i obrzucać nim
swojego męża, aby zwiększyć (udrękę) której będzie doświadczał,
i będzie ona przygotowana, by tak uczynić.
| 111:5 |
na jej szyji
będzie sznur z Masad. |
Mujahid i `Urwah powiedzieli: "z palmowych włókien Ognia."
Al-`Awfi przekazał od Ibn `Abbās, `Ātiyah Al-Jadali,
Ad-Dahhāk i Ibn Zayd, że rozrzucała ona kolce (ciernie)
na drodze Wysłannika Allaha (Pokój i błogosławieństwo Allaha
niech będą z nim). Al-Jawhari powiedział "Al-Masad odnosi
się do włókien, jest to też lina zrobiona z włókien lub liści
palmowych. Wyrabia się ją również ze skóry wielbłądów lub
ich sierści. W języku arabskim mówi się "Masadtul-Habla"
i "Amsaduhu Masadan", kiedy silnie zaciska się jego
zwój".
Mudżahid powiedział: {na jej szyji będzie
sznur z Masad} - naszyjnik z żelaza, czyż nie wiecie,
iż Arabowie nazywają łańcuch z obręczy (kręgów) Masad?"
Historia żony abu lahab wyrządzającej krzywdy wysłannikowi
allaha
Ibn Abi Hātim powiedział, że jego ojciec i Abu Zur'ah
powiedzieli, że `Abdullāh bin Abu Az-Zubayr Al-Humaydi
powiedział im, że Sufyān poinformował ich, że Al-Walīd
bin Kathīr zrelacjonował od Ibn Tadrus, który przekazał,
że Asmā' bint Abi Bakr powiedziała: "Kiedy zostało
objawione [111:1] {Niech zginą obie ręce
Abu Lahaba i niech on sam zginie!} jednooka
Umm Dżamīl bint Harb wyszła zawodząc i trzymała w ręku
kamień. Mówiła: 'On krytykuje naszego ojca, i gardzimy jego
religią, i nakazuje nam nieposłuszeństwo.' Wysłannik Allaha
(Pokój i błogosławieństwo Allaha niech będą z nim) siedział
w meczecie (Ka'bah) i był z nim Abu Bakr. Kiedy Abu Bakr zobaczył
ją, powiedział: 'Wysłanniku Allaha! Zbliża się tutaj, i boję
się, że cię zobaczy.' Wysłannik Allaha (Pokój i błogosławieństwo
Allaha niech będą z nim) powiedział:
Zaprawdę nie zobaczy mnie
i wyrecytował fragment Koranu dla ochrony.
Tak jak Allah mówi:
| 17:45 |
A kiedy recytujesz
Koran, to My zaciągamy zasłonę między tobą a tymi, którzy
nie wierzą w życie ostateczne |
Umm Dżamīl podeszła i stanęła naprzeciwko Abu Bakr i
nie widziała Wysłannika Allaha (Pokój i błogosławieństwo Allaha
niech będą z nim). Powiedziała: 'Abu Bakr! Zaprawdę powiedziano
mi, że twój przyjaciel układa o mnie obraźliwe wiersze.' Abu
Bakr odpowiedział: 'Na Pana tego domu (Ka'bah) on cię nie
zniesławia.' Odeszła więc mówiąc: 'Istotnie Kurajszyci wiedzą,
że jestem córką ich przywódcy'."
Al-Walīd lub inny człowiek powiedział w innej wersji
tego hadisu: "Umm Dżamīl potknęła się o swą suknię
kiedy okrążała Ka'abę (Tawāf) i powiedziała: 'Przeklęty
niechaj będzie ten, kto urąga.' Wtedy Umm Hakīm bint
`Abdul-Muttalib powiedziała: 'Jestem cnotliwą kobietą, więc
nie będę się źle wyrażać i jestem dystyngowana, więc nie wiem.
Oboje (lub obie) jesteśmy dziećmi tego samego wuja. A poza
tym, Kurajszyci wiedzą lepiej.'"
To koniec tafsiru tej sury, i wszelka chwała i błogosławieństwo
należą do Allaha.
|