W Imię Boga, Miłosiernego, Litościwego
Wiarygodność Hadisów
Autor: Abû Hudhayfah
przypisy: Abu Anas
zobacz także:
Czy Wysłannik zakazł
spisywać hadisy?
Dla Towarzyszy Proroka Muhammada – pokój oraz błogosławieństwo
Allaha niech będą z nim – i kolejnych pokoleń
muzułmanów, słowa oraz uczynki ostatniego Wysłannika Allaha
były precedensami (Sunnah) służącymi za ideał; każde
wypowiedziane słowa stanowiły prawo, a moralne wybory Proroka,
tak rożne od powszechnie obowiązujących w tamtych czasach,
a jednak tak bardzo bezwzględne w ich niepodważalnej mądrości,
wykształciły system społecznych i indywidualnych wartości,
które starali się wiernie naśladować. Towarzysze, bardzo
silnie związani z Prorokiem, zainspirowani jego charyzmą
oraz prawością, przywiązali ogromną uwagę życiu Proroka, w
celu przekazania jak największej ilości informacji, jaka tylko
była to możliwe.
Nakaz Proroka
Sam Prorok Muhammad przykładał ogromną wagę do znajomości
hadisów, (wypowiedzi profetycznych) i zachęcał wiernych do
uważnego słuchania. Często powtarzał swoje wypowiedzi aby
umożliwić ich poprawne utrwalenie. Towarzysz, Anas ibn Mâlik
oświadczył:
"Kiedykolwiek Prorok wypowiedział jakieś zdanie, powtarzał
je trzykrotnie, ażeby ludzie mogli właściwie je zrozumieć."
(Sahîh al-Buchârî, 1:95)
Prorok poprosił również Towarzyszy, aby rozpowszechniali
hadisy, tymi słowy:
"Obowiązkiem obecnych jest poinformować tych którzy
nie są obecni..." (ibid, 1/67)
również mawiał:
"Niechaj Allah uczyni szczęśliwym człowieka który
usłyszał moje wypowiedzi i zachował je, a następnie przekazał
je dalej... "
(Sunan Ibn Madziah, 1/236).
Kiedy zaczęto spisywać Hadisy?
Pod tym względem, liczne listy które Prorok dyktował oraz
przekazywał liderom sąsiadujących krajów nie różnią się od
hadisów. Reprezentują prawdziwy zapis słów Proroka, rad i
zaleceń. Warto przypomnieć słynną Konstytucję Medyńską, opracowaną
wkrótce po migracji muzułmanów z Mekki do Medyny. Dokument
ten również zawiera instrukcje Proroka.
Opisując Konstytucję, R. S. Humphreys pisze: "...dokument
o prawie nieskazitelnej autentyczności... Konstytucja Medyńska
... Jak zauważymy, tekst ten jest bardzo znaczący zarówno
pod względem treści jak i języka. Tym bardziej jest on znamienity,
iż zarówno Zachodni jak i Muzułmańscy uczeni jednogłośnie
potwierdzają jego autentyczność..." (Humphreys, Islâmic
History - Revised Edition, Princeton Univ Press: 1995, str.
91-95)
Towarzysze nie tylko przechowywali hadisy w pamięci. Zbierali
je również w księgach znanych jako Sahîf, które później przetrwały
zachowane przez ich rodziny oraz następne pokolenia muzułmanów
- Następców. Towarzysz Abû Hurajrah opisuje, iż księgę
miał w posiadaniu 'Abdullâh ibn 'Amr al-Âs (al-Buchârî 1/113),
a Nabia Abbott stwierdza: "Źródła zdecydowanie zgodne
są, iż 'Abdullâh ibn 'Amr al-Âs od początku zapisywał hadîsy
oraz sunnę." (Abbott, Studies in Arabic Literary Papyri,
tom .II, str.37) M. M. Azami wylicza pięćdziesięciu Towarzyszy,
którzy w różnych momentach zachowali hadisy w formie pisemnej
(Azami, Studies in Early Hadîth Literature, str. 34-60).
Pisma zgromadzone przez Towarzyszy oraz pisma zachowane przez
ich rodziny, wskazują wiele familijnych łańcuchów przekazu.
Nabia Abbott pisze: "Kilku pokoleniowa rodzina isnâds
- piśmiennych "strażników tradycji" zapewniała stały
pisemny przekaz - wspierany przez dużą liczbę tradycji przypisanych
członkom rodzin oraz pojawienie się skupisk takich tradycji
w standardowych zbiorach." (Abbott, Studies in Arabic
Literary Papyri, tom II, str.37)
Stwierdza ona również iż: "Rozwój rodziny isnâd oraz
nieprzerwany pisemny przekaz prowadził do trzeciego nieuniknionego
wniosku: zbiór hadisów oraz sunny w formie w jakiej rozwinęły
się do około końca pierwszego wieku został już przez kogoś
gdzieś spisany ... " (ibid, str.39)
Waga Hadisów za czasów Sahabah
Śmierć Proroka oznaczała koniec Objawienia. W związku z tym
faktem znaczenie hadisów ogromnie wzrosło. Towarzysze osiedlili
się w różnych miastach oraz prowincjach Islamskiego imperium,
gdzie otoczeni byli przez muzułmanów, którzy nie spotkali
Proroka oraz spragnieni byli wiadomości od tych którzy mu
towarzyszyli.
James Robson pisze: "Możemy z pewnością stwierdzić,
iż od samego początku muzułmanie zainteresowani byli wypowiedziami
i czynami Proroka, a po jego śmierci, kiedy Islam szeroko
się rozprzestrzenił, nowi muzułmanie spragnieni byli opowieści
o nim. Tym którzy mu towarzyszyli przysłuchiwano się z ciekawością
kiedy opowiadali o Proroku. Przeważał wówczas głownie przekaz
ustny, jednakże są powody, aby wierzyć, iż niektórzy ludzie
sporządzali na swój własny użytek zbiory hadisów. Trudno nazwać
je książkami, aczkolwiek materiał w nich zgromadzony włączony
został do późniejszych opracowań." (Robson, Mishkât al-Masâbih,
Tom 1.1, str. iii, Lahore: 1991)
[i]
Samym Towarzyszom nie mniej zależało na odnalezieniu oraz
przekazaniu tych hadisów które mogły zostać ominięte podczas
życia Wysłannika. 'Abdullâh ibn 'Abbâs (jeden z Towarzyszy)
przekazał:
"Kiedy Wysłannik Allaha umarł powiedziałem do jednego
spośród Ansâr, "Zapytajmy Towarzyszy Proroka albowiem
jest jeszcze wielu z nich." Odpowiedział: "To ciekawe,
nie sądzisz, Ibn Abbâsie, że ludzie będą potrzebować ciebie
podczas, kiedy żyć będzie wciąż wielu Towarzyszy Proroka?".
Opuściłem go i zacząłem wypytywać Towarzyszy. Czasami, kiedy
którykolwiek zrelacjonował mi jakiś hadis, szedłem do ich
domów, znajdując ich odpoczywających w południe. Zatem opierałem
głowę o ubrania rozłożone przed drzwiami ich domów i wiatr
sypał w moją twarz pyłem, aż do chwili kiedy wychodzili i
mówili: "O kuzynie Proroka, co ciebie tutaj przyniosło?
Dlaczego nie wezwałeś mnie, abym mógł do ciebie wyjść?."
Odpowiadałem: "Nie, to ty zasługujesz abym ciebie odwiedził."
Wówczas pytałem go w kwestii hadisów." (Mustadrak
al-Hâkim 1/107)
Abû Ayyûb al-Ansârî wyruszył do Uqba ibn Âmir’a
aby wyjaśnić jeden hadis, którego nikt pośród żyjących
nie usłyszał bezpośrednio od Proroka, za wyjątkiem niego.
Powiedział władcy Egiptu: "Usłyszałem Hadith od Proroka,
którego wśród żyjących, nikt oprócz mnie i Uqba nie słyszał
bezpośrednio od Proroka. Zatem proszę poleć mi osobę, która
zaprowadzi mnie do jego domu." Władca wysłał po człowieka,
który skierował go do domu Uqba' który, słysząc wieści o przyjeździe
Abû Ayyûb'a, wybiegł z domu, zapytując: "Co
ciebie sprowadza, Abû Ayyûb?" Ten odpowiedział:
"Hadis o ochronie wiernego, który usłyszałem od Proroka,
i tylko my pozostaliśmy wśród tych, którzy słyszeli go bezpośrednio
od niego." Uqba powiedział: Tak, słyszałem jak Prorok
mówił "Ktokolwiek chroni wierzącego od zniesławienia,
Allah ochroni go w Dniu Zmartwychwstania." Abû
Ayyûb powiedział "Rzekłeś prawdę."
(al-Hâkim, Marifat, str. 7-8)
Wcześniejsze rozproszenie Towarzyszy po krajach muzułmańskich
oraz przekazywanie opowieści im znanych na tak ogromnym terenie
szybko zaowocowało ogromnym rozpowszechnieniem się hadisów.
Abbott mówi: "...używając działań matematycznych, zauważymy,
iż od jednego do dwóch tysięcy Towarzyszy oraz późniejszych
Następców przekazując od dwóch do pięciu tradycji każdy, przyniosło
by nam ilość odpowiadającą całej liczbie tradycji zapisanych
w bogatych zbiorach trzeciego wieku. Kiedy uświadomimy sobie,
iż isnâd, w rzeczywistości zainicjował reakcję łańcuchową
powodującą wybuchowy wzrost liczby tradycji, ogromne liczby
przypisywane Ibn Hanbal’owi, Muslim’owi oraz Buchârî’emu
nie wydają się wcale już tak fantastyczne." (Nabia Abbott,
Studies, Tom II, str. 72)
Znajduje ona również, iż: "...tradycja Muhammada przekazana
przez jego Towarzyszy oraz ich Następców [ii] była, z zasady, dokładnie analizowana na każdym
etapie przekazu, a tak zwany fenomenalny wzrost ilości Tradycji
w drugim oraz trzecim stuleciu ery Islamu, nie był głównie
wzrostem treści, w przypadku hadisów Muhammada oraz hadisów
Towarzyszy, lecz prezentuje przede wszystkim stopniowe zwiększenie
równoległych oraz wielorakich łańcuchów przekazu." (Abbott,
Studies, Tom II, str. 2)
Kolekcja Hadisów
W okresie Następców, dalekie podróże w celu zebrania opowieści
profetycznych były rzeczą powszechną. Kalif 'Umar ibn 'Abdul-'Azîz
(zm.101H) podjął kroki w celu zgromadzenia całego zbioru hadisów.
Napisał do wielkiego Tradycjonisty Medyńskiego, Abû
Bakr’a ibn Muhammad’a ibn Hazm’a (zm. 120H)
prosząc go o dokonanie spisu hadisów (al-Buchârî, Tom l.1,
str. 79). Prośbę skierował również do Ibn Shihab az-Zuhrî’ego
(zm. 124H) o pisemne zebranie hadisów rozpowszechnionych na
jego dominium.
Powołując się na Abû Nu'aym’a "Historię
Isfahan", 'Umar opracował również okólnik adresowany
do uczonych w hadisach, żyjących w rożnych częściach jego
kraju, prosząc o zebranie w formie pisemnej tylu hadisów ile
tylko byli w stanie. W tym samym czasie uczeni samodzielnie
podejmowali podróże, mając na celu zgromadzenie hadisów na
swój własny użytek.
Makhul (zm. 112H) podróżował przez tereny Egiptu, Syrii,
Iraku oraz Hidziazu, zbierając hadisy od Towarzyszy żyjących
w tych miejscach. Miał zwyczaj chwalić się, iż dla dobra wiedzy,
zjeździł cały świat’(Dhahabî, Tadhkira, 1/71). Zapytany,
w jaki sposób zgromadził wiedzę o tak wielkiej ilości hadisów,
ash-Shabi (zm. 104H) odpowiedział: "Poprzez ciężką pracę,
długie wędrówki oraz ogromną cierpliwość." (Ibn
Abdul-Barr, Dziâmi, 1:95). Masruq (zm. 63H) tak wiele podróżował
dla dobra nauki, iż znany był jako "ojciec podróży."
Jeden z pisarzy przekazuje: "Migracja Towarzyszy, otwarte
sesje uczonych w Mekce i Medynie, zwłaszcza podczas okresu
rocznej pielgrzymki oraz podróże w poszukiwaniu wiedzy przyspieszyły
rozwój przekazu Tradycji. Ślady ciągłego pisemnego przekazu
Tradycji od drugiego kwartału pierwszego stulecia dostępne
są we wczesnych i późniejszych źródłach islamskich.."
(The Cambridge History of Arabic Literature, str.297)
Isnad
Azamî (str. 60-106) wymienia ponad setkę Następców (Tabiin),
którzy spisali hadisy. Następcy, wraz ze zniknięciem
naocznych świadków (Sahabah), uświadomili sobie potrzebę zachowania
oraz zapewnienia autentyczności wypowiedzi przypisywanych
Prorokowi. Isnâd (łańcuch przekazu) stał się zatem nieodzowny,
chociaż znaki jego "używania" pojawiły się jeszcze
za czasów samych Towarzyszy. Abbott pisze: "Nie było
konieczności podkreślania źródeł do czasu pierwszej Wojny
Cywilnej, która wybuchła w czwartej dekadzie, i aż do kiedy
Następcy zostali włączeni do łańcucha przekazu." (Abbott,
Studies, Tom l.II, str. 1)
Stąd też słynna wypowiedź Ibn Sirîn’a (zm. 110H): "Nie
pytano o isnâd, aż do wybuchu Fitnah (wojna cywilna), wówczas
powiedziano: "Wymieńcie nam waszych ludzi." Przekaz
tych, którzy należeli do Sunny, zaakceptowano, tych którzy
wprowadzali innowacje, odrzucono." (Sahîh Muslim, Wstęp)
Wypowiedź ta sugeruje, iż użycie isnâd’u miało miejsce
nawet przed Wojną Cywilną, chociaż nie było ono rutynowo rozpatrywane.
Jednak po Wojnie Cywilnej, pytanie o isnâd stało się konsekwentną
polityką. James Robson pisze: "Jest zatem powód aby wierzyć,
iż Ibn Sirîn wypowiedział słowa które są mu przypisywane.
Jeżeli to przyznamy, poprzemy teorię Horovitza, iż isnâd zaistniał
w literaturze tradycji w drugiej połowie pierwszego wieku,
albowiem jego użycie w tak wczesnym okresie z pewnością wkrótce
przedstawiane byłoby w formie pisemnej." (Robson, Isnâd
in Muslim Tradition, str. 21-22)
Montgomery Watt pisze: "Łańcuch przekazujących był zatem
dokładnie badany, aby upewnić się, czy wymienione osoby mogły
w rzeczywistości się spotkać, czy można im zawierzyć w kwestiach
dokładnego przekazu, oraz czy nie głosili oni żadnych poglądów
heretycznych. Wymagało to bardzo szerokich studiów biograficznych,
wiele biograficznych słowników zostało zachowanych przekazujących
podstawowe informacje o nauczycielach danej osoby oraz jej
uczniach, poglądach późniejszych uczonych (odnośnie wiarygodności
jako przekazującego) oraz o dacie jego śmierci.
Ta krytyka Tradycji oparta na biografiach pomogła w znacznym
stopniu sformułować mniej lub bardziej wspólne zdanie wielu
ludzi na całym terytorium kalifatu, o tym co powinno być zaakceptowane
a co odrzucone." (Watt, What is Islam? Longman Group
Ltd: 1979, str. 124-125)
Okazyjne użycie isnâd można odnaleźć w starożytnej literaturze
hinduskiej, buddyjskiej oraz Jain. W Mahabharat’cie
czytamy Vysda ją skomponował, Ganesa służył jako pisarz, a
prace powierzono Vaisampayana, który przekazał ją królowi
Janamejaya; Sautim, który był przy tym obecny, wysłuchał jej
oraz przekazał zgromadzeniu rodów.’ (Mahabharata, Book
1, canto 1) Purany również zawierają swego rodzaju krótki
isnâd. Sutry (prace egzogeniczne literatury wedyjskiej)
zawierają krótki łańcuch wymieniając kilku przekaźników poprzez
których były przekazywane. Wygląda na to, że isnâd używany
był przypadkowo w niektórych pismach w przed-Islamskiej Arabii
w dość ogólnikowy sposób. Był również używany w pewnym stopniu
w przekazie przed-Islamskiej poezji. (Asad, Masadir Shi’r
al-Jâhilî, 2nd Edition. Cairo:1962, str. 255-267)
Zachodni nie muzułmańscy uczeni różnią się w swych poglądach
w kwestii dokładnej daty początku użycia isnâd w przekazie
profetycznych hadisów. Horovitz stwierdził, iż pierwsze ślady
isnâd pojawiają się nie później niż w drugiej połowie pierwszego
wieku kalendarza muzułmańskiego. Po przytoczeniu serii
faktów w celu poparcia tego poglądu, pisze: "Isnâd w
swojej prymitywnej formie był wówczas – w okolicach
roku 75 hidżry - już ukształtowany, i nikt nie ma prawa, tylko
i wyłącznie dlatego iż pojawia się on incydentalnie w listach,
zaprzeczyć Urwie (zm. 92AH) nie biorąc pod uwagę hadisów zawierających
wypowiedzi autorytetów, których był on sponsorem ... zaprawdę,
Isnâd był zwyczajem w jego (Urwy) czasach, aczkolwiek nie
był jeszcze bezwzględną koniecznością." (Horovitz, The
Earliest Biographies of the Prophet and their Authors: 1927,
str. 550-51)
R. S. Humphreys pisze: "Wielu bardzo światłych współczesnych
uczonych broni ogólnej autentyczności isnâd'ów. Bardzo
ważny wczesny wkład wniosło: Alter Und Ursprung des Isnâd,
Islam, viii (1918), 39-47, 299; xi (1921), 264-65, Josefa
Horovitza, który połączył najwcześniejsze użycie isnâd'ów
z zawieruchą drugiej wojny cywilnej lat 60H / 680AD, kiedy
identyfikacja pochodzenia doktrynalnie obciążonych wypowiedzi
dotyczących Muhammada oraz Towarzyszy, stała się rzeczą pilną."
(Humphreys, Islamic History, str. 82)
Goldziher, Orientalista, który studiował u Ottomańskiego
Uczonego oraz przeszedł na Islam, Arminius Vambery, pisze:
"Wielu Towarzyszy Proroka prawdopodobnie nosiło
swoje Sahif'y oraz używało ich w celu udzielania instrukcji
oraz budowaniu swojego kręgu. Zawartość tych Sahif'ów nazwano
matn al-hadîth (lit. tekst hadisów); ci którzy rozpowszechniali
te teksty, wymieniali w kolejności swoje bezpośrednie autorytety,
w ten sposób narodził się isnâd." (Goldziher, Muslim
Studies, II. London: 1967, str.22)
Sposób przekazu
Za czasów Proroka i jego Sahabah, pisemny oraz ustny przekaz
kroczyły ramię w ramię. W czasach starożytnych, kiedy pismo
nie było używane bądź dopiero zaczęło być używane, pamięć
oraz ustny przekaz wyćwiczone były do stopnia dzisiaj prawnie
nam nieznanego. Czy to świeckie czy sakralne prace, które
dały podstawę tradycji pisemnej musiały istnieć w formie ustnego
przekazu zanim zostały spisane.
Ta ustna forma dzieł, była do pewnego etapu zachowana w pamięci
oraz przekazywana słowem mówionym. Taki proces długo akceptowany
był przez uczonych, którzy mówili o okresie "ustnego
przekazu" lub "ustnej tradycji"; uczeni mogli
powoływać się na "fantastyczną pamięć" tak dobrze
"sprawdzonych" analfabetów. Wiedzieli, iż tekst
mógł pozostać w niezmienionej formie poprzez pokolenia. Każdy
system edukacyjny który doprowadził do relatywnie wysokiej
liczby osób umiejących czytać i pisać pośród części niektórych
społeczności oraz zintensyfikował popularyzację słowa pisanego
– dla przykładu cywilizacja Islamska, świat Greko-Rzymski,
Indie - wszystkie opierały się w ogromnej mierze na
spamiętywaniu i recytacji będących głównymi środkami zapewniającymi
przekaz oraz zachowanie wiedzy. Poezja Arabów, w wiekach poprzedzających
narodziny Islamu, zdominowana była przez tradycję ustną będącą
wielce pewną metodą przechowywania informacji.
Użycie isnâd'ów w przekazie hadisów, nie oznacza jednakże,
iż nie były spisane żadne księgi w celu konsultacji oraz weryfikacji.
Błędne jest twierdzenie, iż isnâd'y wyłączenie polegały na
ustnej tradycji, albowiem w wielu przypadkach łańcuch przekazu
w rzeczy samej składał się z szeregu ksiąg, które określano
imieniem autora a nie tytułem książki. W niektórych przypadkach
powoływano się bezpośrednio w isnad na dokumenty. Rozważmy
następujące cztery przykłady:
w Musnad Imama Ahmad (1/418) pojawia się isnâd: "Yahya
bin Âdam poinformował nas iż 'Abdullâh ibn Idrîs dyktował
jemu ze swojej księgi." Tutaj, pojawia się księga, chociaż
słowa "poinformował nas" są użyte do tego celu.
Abû Dâuud przekazuje część broszury Samurah w różnych
rozdziałach jego zbioru sunny bez wzmiankowania tego dokumentu,
powołując się w zamian na autora oraz używając terminu "przekazał/poinformował
nas."
w Sunan an-Nasâ'î (1:45) isnâd: "Muhammad bin al-Muthnî
przekazał nam, mówiąc, Ibn Abi Adî przekazał nam z jego księgi
a potem z jego pamięci."
Muwatta Imama Mâlik'a (zm. 179H) jest bardzo dobrze znanym
dziełem. Jednak autorzy, późniejszych generacji, wykorzystując
materiał Muwatta, powołują się tylko na Mâlik’a bez
wzmiankowania księgi.
Abbott pisze: "Analiza zawartości oraz łańcucha przekazu
tradycji w dokumentach oraz ich dostępnych odniesień
w standardowych zbiorach, uzupełnione rezultatami szeroko
zakrojonych badań źródeł na temat wiedzy o Tradycji - ulûm
al-hadîth – prowadzą do wniosku, iż ustny oraz pisemny
przekaz kroczyły obok siebie ramię w ramię niemalże od samego
początku ... " (Abbott, Studies, Tom. II, str. 1)
Zachowanie Hadisów
Skrupulatna dokładność z jaką hadîsy Proroka były traktowane
pomogła zachować dla potomności wypowiedzi ostatniego Wysłannika
Boga. Abbott stwierdza: "O ile odróżnienie treści i tradycji
Proroka, od wypowiedzi i uczynków Towarzyszy i Następców,
mogłoby umknąć uwadze przeciętnemu przekazicielowi, to w żaden
sposób nie grupie czujnych, z gruntu uczciwych mistrzów tradycji
i krytyków hadisów." (Abbott, Studies, Tom II, str. 132)
Bernard Lewis pisze: "Jednakże dokładna analiza łańcucha
przekazu, skrupulatne zebranie i zachowanie wariantów w przekazanych
narracjach daje średniowiecznej arabskiej historiografii profesjonalizm
oraz wyrafinowanie (stopień złożoności) bez precedensu w starożytności
oraz bez porównania we współczesnym im średniowiecznym Zachodzie.
Dla porównania, historiografia łacińskiego chrześcijaństwa
wydaje się biedna i skromna, a nawet najbardziej zaawansowana
oraz złożona historiografia chrześcijaństwa greckiego wciąż
nie może równać się z historyczną literaturą Islamu co do
wielkości, różnorodności oraz analitycznej głębi." (Lewis,
Islâm in History, Open Court Publishing: 1993, str. 105)
Profesor ZM. S. Margoliouth twierdzi: "...ogromny wkład
w trosce o dokładność nie może być kwestionowany, a duma muzułmanów
z posiadanej wiedzy na temat tradycji jest całkowicie uzasadniona."
(Lectures on Arabic Historians, Calcutta University:1920,
str. 20)
[i] Dla przykładu podać można Sahîfa Hammâm bin Munabbih
(zm. 110H), która jest prawdopodobnie jednym z najwcześniejszych
zbiorów Hadisów. Z książki 'Arabic Literature To The End of
Ummayyad Period' dowiadujemy się: "Hammâm bin Munabbih,
(zm. 110H/719AD), Jemeński uczeń i towarzysz Abû Hurayrah,
(zm. 58H/677AD), od którego Hammâm spisał swą Sahîfah, zawiera
138 hadisów, napisana została w pierwszej połowie pierwszego
stulecia Hidźrah." [A. F. L. Beeston, T. M. Johnstone,
R. B. Serjeant and G. R. Smith (Ed.), Arabic Literature To
The End of Ummayyad Period, 1983, Cambridge University Press,
str. 272.]
Z tych 138 hadisów, 98 znajduje się w późniejszych
zbiorach Buchari i Muslim.
Innym przykładem jest Musannaf `Abd al-Razzâq
al-San`ânî: [Abd al-Razzâq bin Hammâm al-Sancânî, Al-Musannaf,
1970-72, 11 Volumes, Beirut.], który uznawany jest za autentyczne
źródło Hadisów z pierwszego stulecia Hidźrah. (Harald Motzki,
"The Musannaf Of `Abd al-Razzaq Al-San`ânî As A Source
of Authentic Ahadith of The First Century A.H.", 1991,
Journal Of Near Eastern Studies, Volume 50, p. 21.)
[ii] Przykładem istniejących zbiorów Tabi`i Tabi`iin
(Uczniów Tabi`iin) jest Muwatta' Imama Mâlik bin Anas (zm.
179H), która została spisana w połowie drugiego stulecia.
Inne ważne zbiory to Musannaf Ibn Dziuraydź (zm. 150 AH)
oraz Musannaf Ma'mar bin Rashid (zm. 153 AH).
|